• Главная
    • Биороиды
    • Пугало
    • Левиафан проголодался
    • Ненейрокомиксы
    • Человековорот
    • Осторожно! Лифт закрывается
    • Узники рая
    • Инь-Ян
    • Два билета на тот свет
    • Киноальманах "Тьма"
    • Музыкальный клип "Навечно"
    • "Главный вопрос жизни, вселенной и всего такого" или "42"
    • Залмоксис
    • Бумажные комиксы (VK)
    • Электронные комиксы (Бусти)
    • Поддержать нас
    • Реплики комиксистов
    • События
  • Контакты

Как меняется цвет

Колористика - один из важных этапов работы над комиксами. В нашем случае над цветом работает замечательный колорист Ксения Беспалова.

Для нас она записала таймлапс покраски последней страницы пятой главы комикса Боиороиды. Здесь можно полностью ощутить как еще безликий лайн превращается в красочное повествование.

 

 

А также тоже самое в виде картинки. 

Лайн:

05 29 2204 B600DPI

Финал:

05 29 2204 B600DPI COLOR

 

А еще, у нас есть материал из 3й главы, там, где колорист красил разворот города в несколько этапов, начиная с чернового покраса и заканчивая финальным тонированием. Это интересно.

 compare V2 1024

Биороиды 3. Зиккураты Ксенополиса - что на обложке?

Первый вопрос, который возникает, глядя на название обложки – а почему собственно зиккураты? И что такое Ксенополис?

 

Cover CH3 B 1024 RU

 

❗Ксенополис – город-государство, образованный на стыке границ России, Китая, Монголии и Казахстана. Владеет городом мировой техно-гигант «Ксеноз Индастриз». Ксенополис стал лакомой целью, как для элиты (благодаря своему расположению, экологии, и приятным условиям созданным мэром города – Мэттом Халлисом), так для простого рабочего класса. Город нуждался в рабочих руках. В Ксенополис потекли людские реки.

❗Что такое Зиккурат? Это башня, служащая для совершения религиозных обрядов. Он служил, как бы приглашением богам - спуститься на землю. Представлял из себя башню, похожу на многослойный торт.

❗Пожалуй, самым известным зиккуратом можно назвать Вавилонскую башню. Согласно легенде, люди в те времена разговаривали на одном языке, и договорилсь они построить зиккурат прямо до небес. И тогда, бог наказал их за гордыню, заставив людей говорить на множестве языков, не понимая друг друга. И, не сумев договориться, они не закончили свой труд. Вместо этого, они расселились в разные земли.

❗Ксенополис, словно древний Вавилон, впитал в себя людей из множества земель. Они говорят на множестве языков, но понимают друг друга. В своей гордыне, возвели в центре города свой главный зиккурат – башню Ксенос. Накажет ли бог Ксенополис и его жителей? Или может быть молот бога уже занесен?

Ксенополис: ранний концепт

Один из ранних концептов города, созданный специально для графического романа "Биороиды". Цветовое решение обусловлено разными социальными группами, заселяющими 4 сектора:💚 зеленый квартал: высшие органы управления, главные инженеры
💙 голубой квартал: менеджеры по продажам, рекламщики
🧡 оранжевый квартал: инженеры, рабочие корпорации, граждане Полиса среднего достатка
💜 фиолетовый квартал (гетто): разнорабочие, неквалифицированная рабочая сила, безработные, а также беженцы, ожидающие гражданства.

xenopolis color dev oz 1024

Ксенополис на разных языках Мира

Знаете, в результате разнообразных изысканий в процессе работы над комиксом, узнаешь кучу удивительных фактов. Недавно, для #Биороиды, понадобилось узнать, как написать Ксенополис – город, в котором происходят все события, на других языках мира.

Если вы думаете, что достаточно вбить в гугл-транслейт название, выставить нужный язык, и попивая сакэ, наслаждается результатом – то нет. Гугл, конечно, умный, но тоже может ошибаться. А как его проверить, не зная соответствующего языка? Ответ – никак! А значит, нужно собирать команду – тех людей, кто знает эти языки. И сейчас, самое время сказать все этим людям (а их было немало) – огромное спасибо.

19 1345 B 600dpi colored ADV Frame

 

Для начала – коротко о названии. Источником такого названия стал греческий язык, слова из которого вошли во многие языки мира. Здесь Ксенос – это чужой, нечто чужеродное. Думаю, вы уже вспомнили Ксеноморфов из фильма Чужой. Да, тот же корень. Полис – это буквально слово город, по-гречески. Забавно, что на Кипре есть город Полис. Т.е. у них город называется Город. Ну, а Ксенополис по-гречески – Ξενόπολη. Согласитесь, выглядит красиво.

Далее, о более привычном. Кажется, что языки, использующие в основе латиницу или кириллицу, не принесут сюрпризов. Кажется! До тех пор, пока не начинаешь погружаться в тему. Например, можете себе представить, что Ксенополис, нет, это не только по-русски, но еще и по-монгольски. В Монголии использую нашу любимую кириллицу. Представляю, какой когнитивный диссонанс возникает у путешественников - алфавит знакомый, а слова черти что. Например, хлеб это талх, а соль – давс. Так что, давса и талха вам в хату, уважаемые.

Внезапно, при транслитерации на японский возникло аж два варианта, クセノポリス и ゼノポリス. Думаю, внимательный и пытливый читатель уже заметил в обоих случаях совпадающую часть надписи - ポリス. Это транслитерация слово Полис. Но здесь есть казус – во-первых, в Японии принята слоговая азбука, и если соответствующего оригиналу сочетания не обнаружится, будет применяться самое похожее. Во вторых, в японском нет звука л. Есть некий звук между л и р, но ближе к р. Поэтому слово полис в японском становится porisu. Вам не кажется это слово на что-либо похожим? Правильно – это еще и японское прочтение слово police – полиция. Вот такое вот двойное прочтение получается. В японском Ксенополис еще и Ксенополиция. Думаете все? Как бы ни так - у нас остается еще два варианта начала, и это тоже интересная история.

クセノ – Kuseno, тут все логично. А вот ゼノ это Zeno. Почему? По-гречески Ξενό вполне себе читается как Ксено. Но Xeno, по-английски читается как Зино. Все потому, что ранним западно-германцам, которые и адаптировали греческие слова, было влом произносить звук «Кс» в начале слова. Так, Xenopolis, носителем английского (но не только) языка будет читать как Зинополис. Соответственно, японский вариант названия ゼノポリス, это ничто иное, как транслитерация по английскому звучанию слова. Вот так, из за лени древнего германца, королева Ксена из одноименного сериала (Xena: Warrior Princess), стала вполне себе, почти русской, Зиной. Для благозвучности, чтобы не думали что она просто Зинка, при переводе ее окрестили Зеной. Бедная Ксена.

 

02 11 BIOROIDS 669 B 600dpi ADS 1024

 

Теперь давайте переправимся через пролив, и вот вам 제노폴리스-  Ксенополис по-корейски. Несмотря на внешний вид, это не иероглифы, а вполне себе такой алфавит - называется Хангыль. В нем есть отдельные буквы, но в реальных словах буквы составляются в слоги, это похоже немного на Японский язык. Поэтому каждый отдельный символ -  это слог составленный из нескольких букв. Читается наш Ксенополис примерно как jenopolliseu. Думаю вы обратили внимание, что в начале слова нет ни привычного «Кс», ни даже англоязычного «Z». В общем, вы уже догадались, что этих обоих звуков в корейском языке попросту нет, и они замещены звуком, чем-то похожим на наше «Дж» ли «Гж». Да и окончание слова приобрело дополнительные звуки. Как они там живут интересно? Подзывают кошек дж-дж-дж вместо нашего привычно кс-кс-кс?

克西诺破李思 – а вот это пожалуй рекорд по длительности написания. Итак, встречайте: в чат, с ноги, ворвался Китайский и читать это так - Ke xi nuo po li si. И тут тоже есть один ньюанс, ведь кроме сломанного языка, вы рисковали еще и получить себе проклятие. Дело в том, что как и во всех языках, в Китайском названия стараются подобрать созвучно оригиналу. Т.е. Ксенополис звучал бы похоже на Кэсинопуолисэ. И в конец попал бы иероглиф Сы, означающий, внезапно, смерть. Китайцы его категорически не любят, поэтому настоящий, правоверный китаец поставит другой иероглиф si, тем самым избежав смертельного проклятия. Ну а что, китайцы ребята неплохие, не будем  им желать плохого. Пусть живут.

О! А теперь страна пальм, пляжей, красивого моря и столицы, официальное название которой входит в книгу Гиннеса как самое длинное. Выглядит вот так - กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยามหาดิลก ภพนพรัตน์ ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมาน อวตารสถิต สักกะทัตติยะ วิษณุกรรมประสิทธิ์, а переводится это как: город богов, великий город, город — вечное сокровище, неприступный город Бога Индры, величественная столица мира, одарённая девятью драгоценными камнями, счастливый город, полный изобилия грандиозный Королевский Дворец, напоминающий божественную обитель, где царствует перевоплощённый бог, город, подаренный Индрой и построенный Вишвакарманом. Запомнить непросто, но есть и сокращенное название - Крун Тхеп. У нас, как не сложно догадаться таких проблем нет, Ксенополис на Тайском - เซนอโปลิส. Впрочем, как вы, наверное, догадались, я бы не писал бы это полотно, если бы не было бы других проблем. Итак, во первых, Тайская азбука тоновая. Это значит, что имеет значение, с какой высотой вы произносите буквы. И не дай бог ошибиться в разговоре, ведь вас могу неправильно понять. Ну или правильно, это же Таиланд в конце-концов. Во вторых, в языке четыре буквы «о» и четыре буквы «с» и вообще нет «з». И нужно учесть какие из них применить. А еще в начале слова не может быть звука «Кс». Как знакомо, да? Короче, в результате, по-тайски это будет звучать примерно как «Сенополит». Не уверен, хочу ли я теперь в Таиланд, после всего вот этого.

 

bears

 

 Итак, я задал себе вопрос: а что Индия? Интернет меня внезапно огорчил, оказалось, что в этой древней стране говорят на 447 языках и существует аж 2000 наречий. Китай со своими 297ю наречиями просто стоит скромно рядышком, теребя краешек своего ханьфу. Почти в каждом индийском штате говорят на своем языке. И самый интересный факт – оказывается, существует множество различных Индийских киностудий, и каждая из них снимает фильмы на своем собственном языке.

 Конечно, мы все с вами слышали о Болливуде, самой известной студии в этой стране. Она расположилась в очень крупном городе Мумбаи, и снимает фильмы на языке Хинди.

Но Болливуд, даже не самая крупная студия Индии. Есть рыбка и покрупнее – Колливуд. Эта студия внесена в книгу рекордов Гиннеса, как самая крупная (на секундочку!) студия мира. Голливуд рыдает в сторонке. На этой студии снимают фильмы на Тамильском языке.

Кроме того, существуют еще Молливуд (язык Малаялам), Сандалвуд (язык Каннада) … и, серьезно, еще более десятка других «вудов». Погуглите, если не верите. Я даже не буду пытаться перечислять их все. Походу у Индийцев, в момент становления родного кино, отказала креативная железа.

 Итак, встал вопрос - что же выбрать? И здесь, совершенно неожиданно, меня выручила конституция Индии. В этой, без сомнения, прекрасной книге сказано, что государственными языками страны являются Английский и Хинди. Английский, в качестве индийского языка был мне не интересен, и я решил, что Хинди вполне сойдет. Разбросав, среди своих знакомых, очень простой вопрос – никто ли совершенно случайно не говорит на Хинди?, я получил множество ответов в стиле – сам дурак, шути умнее, но среди них затесался и один положительный ответ.

 Оказалось, что в питерском ресторане Кашмир, работают тру-индусы. В нем можно не только отведать подлинную кухню, но и расжиться ценными сведениями (нет, за рекламу мне не заплатили ). Спустя минуты тягостного ожидания, мне прислали фотку маленькой желтенькой бумажки, где дрожащей рукой была выведена таинственная, и неясная надпись. Слава богу, что мне вскоре прислали ее цифровой вариант.

Наконец, после такого длинного рассказа, пришла пора показать заветную надпись – ज़ेनोपोलिस. Согласитесь, выглядит, красиво, а? Все-таки стоило оно того.

 А вот сейчас, я твердо намерен сломать ваш мозг. Язык, о котором пойдет речь один из древнейших на земле. При этом, появился в современном виде, только в двадцатом веке. Что? Как? Магия? Неть – твердо ответим мы, никаких путешествий во времени, или таинственных раскопок в песках пустыни. Просто историческое недоразумение. В стародавние времена, на этом языке, по совершенно объективным причинам, перестали говорить. Но, при этом, он сохранился в виде письменного языка, и на нем продолжали читать и писать. И более того, на нем написана одна из древнейших книг. Догадались уже? Тогда давайте хором – это Тора. А язык, собственно, Иврит.

 В нынешнем виде он был возрожден при создании государства Израиль. Народ и священники пронесли память о нем на протяжении двух тысячелетий. Впечатляет, да? Не мог пропустить такой интересный язык. А еще, у него очень классное написание, так, что давайте любоваться – קסנופוליס. Мазл тов, вам, товарищи. Что значит счастливой судьбы.

 

 05 970 B 600dp V2 colored ADV

 

 

Что же дальше? Какие еще  открытия ждут на этом пути? Меня было сложно удивить, но таки получилось.  Я бы никогда не подумал, язык, что котором я хочу поведать - один из самых древних. При этом, он не имеет родственных языков, выделен в свою собственную языковую группу. Забавный факт заключен в том, что надписи на нем можно обнаружить в Ростовской области. Итак, позвольте представить – Армянский язык. Не у каждого алфавита существует свой создатель (впрочем он может быть и неизвестен). Таковых всего три: славяне приветствуют Кирилла и Мефодия (на самом деле их звали иначе, но это совсем иная история), Готы благодарят епископа Вульфила, а Армяне чествуют Месропа Маштоц. Сей доблестный муж и его друзья создали Армянский алфавит аж в начале пятого века нашей эры. Ну как создали, короче нашли они где-то таблички с некими древними письменами, и всем объявили, что это дескать древне-армянский алфавит. И сейчас мы его будет возрождать. И возродили, ну примерно так, как они его поняли.

Кстати, Маштоц,  считается автором Албанского алфавита. И не того, албанского, который был известен аффтарам на удаф.ком, а вполне себе канонического. Интересно, в этом случае тоже была табличка на древнеалбанском, или в этом случае уже честно придумывал? Кто знает.  В общем, давайте скажем спасибо за то, что теперь у нас есть такая красивая надпись на Армянском -  ՔՍԵՆՈՊՈԼԻՍ. Храни тебя господь Маштоц!

Но, вы может быть удивитесь, но есть и кое-кто, кто обогнал, аж самого Мешропа Маштоца! Имя, сего героя до нас история не донесла, но скажем спасибо, за столько красивый язык, который выглядит так - ქსენოპოლისი. Догадались? Грузинский! Соседи умудрились обогнать Армян уж почти на тысячу лет, считается, что этот алфавит известен примерно с 7 века до нашей эры. (Впрочем, Армянские ученые считают, что и Грузинский алфавит создал Месроп Маштоц, но если так - то он вампир.) Впрочем, надо заметить, что Шумеры, со своим отросшим 5000-летним языком на эти новомодные скандалы и потуги не обращают внимания. Любопытный факт -  в грузинском очень любят согласные буквы, например такое слово «вефхвтмбрдгвнели» - убийца тигров. Непонятно, почему именно убийца тигров оказался достоин своего отдельного названия, да  еще такого сложного? Кстати, кто смог прочитать с первого раза?

Еще интересный факт, что один из древних письменных артефактов был найдет вблизи Вифлиема, в Палестине (там, где по преданиям родился Иисус Христос) и датирован пятым веком. Хочется спросить: что там вообще в этом время забыли грузины? Если они шли паломниками к Иисусу, то опоздали на пять столетий, а если шли отнимать у Греков золотое руно, то ошиблись географией. В общем, еще одна загадка.

Пожалуй, и закончим на этих, безусловно, интересных фактах. Кто дочитал, молодец. Кто не дочитал, тому порицание, и быстрее дочитывать.